DWJ suggests that the political structures of Italy are roughly the same as those of the early Renaissance in Our World, before the city-states were consolidated into a smaller number of Duchies
Dedication
- For John
- DWJ's husband
1
- The best spells still come from Caprona
- Caprona is a town in Italy. There is a genuine village of Caprona in Our World, about eight miles from Pisa, with a population, according to Wikipedia, of 507 people at the 2001 census. The Caprona of the book, however, is a substantial town or city, probably also in Tuscany
- the Casa Montana or the Casa Petrocchi
- echoes of Montague and Capulet, I think
- The Old Bridge in Caprona is lined with little stone booths
- several such bridges with shops and houses built on them survive — the best known is probably the Ponte Vecchio ("Old Bridge") in Florence
- the wide street called the Corso
- a common name for the main street of a substantial town, like High Street in the UK, or Main Street USA
- The towers were each roofed with a little hat of red pantiles
- large terracotta tiles, S-shaped in section, in shades of reddish-orange. They are side lapping and the ends overlap only tiles in the course immediately below. They are common in many Mediterranean countries
- when Tonino started school, he was just as slow there as he was at home
- Tonino’s struggles at school seem to be the magical equivalent of dyslexia; his depressive reaction to them is very typical of children with that diagnosis
- Benvenuto
- the cat’s name is the Italian word for "welcome"
2
- Washing flapping overhead
- it is still not unusual to see laundry hanging from rope or cable strung across narrow streets between facing houses or apartments at a higher level in Italian towns
- Punch and Judy
- a traditional British seaside entertainment in which a traditional story is told by puppets: usually glove puppets, though originally they were marionnettes. Much of the story and some of the characters can trace their roots in the Renaissance Italian art form the "Commedia dell’Arte", in which stock characters such as Harlequin (Arlecchino) and Columbine figured as star-crossed lovers. Pulchinello, a thuggish character, became Anglicised as "Mr Punch", a character with a pronounced hooked nose and a high-pitched, warbling voice achieved by means of a special device held in the performer’s mouth. Samuel Pepys mentioned the show more than once in his Diary, written in the 1660s. The brightly-painted tent booth was for centuries a traditional draw for families and children on beach holidays and in city streets, though the story, dealing with domestic abuse, theft and murder might not be seen as entirely suitable for youngsters these days! There’s a fascinating article at the V&A
3
- Florence, Pisa and Sienna
- three major cities of Tuscany, the area of Italy north of Rome and to the west of the Appenines, the central ridge of mountains which runs the length of Italy. In Our World they were extremely powerful city-states in the High Middle Ages, but eventually the latter two were conquered by Florence and all three became part of the Grand Duchy of Tuscany under the Medici family in the sixteenth century
- Eton jackets
- the name comes from the jacket younger pupils at Eton College (a famous public, i.e. private, boarding school) wore until relatively recently. The jacket was much like a tuxedo but stopped short at the waist and was worn with a waistcoat (called a vest in North America) and a shirt with a very wide, stiffly-starched white collar attached to the shirt with studs. High-waisted long trousers completed the outfit: uncomfortable to wear and expensive to buy, they proclaimed the status of the wearer and his family. The clothing is often worn by boys in the works of E. Nesbit, and adds an Edwardian flavour here
- Old Guido
- the head of the family, but not particularly elderly. Compare "Old Capulet" and "Old Montague", heads of the warring families in "Romeo and Juliet"
- my play— my pantomime, you know
- in the US "pantomime" seems to be used as an alternative to "mime". In the UK it is a highly traditional form of theatrical entertainment, loosely descended from Commedia dell’Arte, and thus related to Punch and Judy. Pantomimes ("panto" for short) are associated mainly with the Christmas period and usually retell one of a limited number of traditional folk tales, but with a great deal of licence taken in the production; the romantic male lead is usually played by a young woman, while the comic female role, the Dame, is played by a man Stock characters such as cooks or decorators create organised chaos and audience participation is not so much encouraged as essential. Modern commercial pantos tend to feature TV or music stars and are big business; the takings from a good panto season often cross-subsidise the rest of the theatre’s offerings for the year
- A great pastry puff
- made out of layers of flaky or puff pastry, generally filled with cream and almost impossible to eat tidily
4
- Domenico was no use
- he has imbibed a little too much of the Duke’s generous hospitality (brandy)
- There were journals from Rome and magazines from Genoa and Milan
- in Our World, Rome is the capital city of the Italian Republic; presumably in this world it is simply another city-state. Milan and Genoa were very powerful states during the Renaissance. The first was, and is, a major financial centre; the second, a great trading city and port
- Rinaldo looked at Marco, challenging him to answer
- Rinaldo’s behaviour towards Marco is very reminiscent of Romeo’s friend Mercutio— full of swagger— and Juliet’s cousin, Tybalt— always looking for a fight
- Merrily his music ringing
- for the Latin text and a translation, see the end of this file. Marnanel writes:
"The tune, in my head, has always been the medieval Quem pastores (aka Quempas). But there are plenty of other tunes with the same metrical signature, 8-8-8-7"
- two letters. One was addressed to Ferrari, the other to Rolls-Royce in England
- the Casa Montana may struggle to maintain the horses for the carriage, but luxury cars are still within their reach— or at least Old Niccolo thinks they are
5
- Reams of fresh paper and parchment
- a ream is 500 (originally 480) sheets of paper of a given size. Parchment is prepared from animal skins; even today it is sometimes used for very special documents. Presumably it would enhance the power of the spells to use this traditional surface
- A tweed travelling cap with daft earflaps
- possibly a deerstalker, associated with Sherlock Holmes? "Daft" means mildly silly
- My mission here has to concern the misuse of magic
- as DWJ has explained in other books, Chrestomanci is a job title, not a name, and defines a function concerned with regulating the use of magic. Chrestomanci makes it plain that he needs an excuse to become involved as a personal matter, as he cannot be seen to support one side in a contest in which his own government remains neutral
- The Court of Europe
- a fascinating hint that something along the lines of the European Court of Justice, or perhaps the International Court at The Hague exists to deal with nations accused of crimes against humanity
- the war would be declared next Sunday, so it would be a Holy War
- DWJ was, of course, fully aware of the irony here
6
- Giorgio had saved his country... without a spell coming into it anywhere
- Tonino’s book is fantasy— that is, set in a world without magic. It convinces him that he can emulate the hero and find the key to defeating the city’s enemies. It also makes him lose any sense of logic
- Benvenuto... uttered a truly appalling noise: "Wong wong wong wong wong-wong-wong!"
- this is the noise Throgmorton, Millie’s cat, makes in The Lives of Christopher Chant. Perhaps they are related, though many cats say something similar when they're angry
- The fighting began while they were still shouting
- the fight between the Families is comic, but shows how evenly-matched they are. The missiles— eggs, rotten fruit, cowpats (dung) emphasise the childishness of their hostility
- Testudo
- the Latin word for "tortoise", but also a celebrated military tactic used by Roman Legions, linking their shields above their heads to provide almost invincible protection from enemy missiles
- Voltava
- the Anglicisation of "Vltava", the longest river in the Czech Republic. Also, in Italian, the imperfect form of "volere" meaning "He was turning"— the fire turns to water, which makes the river reference highly appropriate
7
- The Ducal Police
- the police force of Caprona, a state ruled by a Duke
- riding bicycles along the pavements
- police in Britain traditionally used bicycles to get around their areas until cars became much more common
- The rest of you I order to sink your differences
- The intervention here is highly reminiscent of the scene in "Romeo and Juliet" Act I in which the Prince orders the families to stop fighting
- Then, momentarily, Guido was a man-shaped red-and-white check duster
- the magic duel echoes that between Merlyn and Madam Mim in the book, and Disney cartoon, of The Sword in the Stone
8
- Spire-shaped trees
- presumably the evergreen Tuscan cypress tree (Cupressus sempervirens), which is iconic for the area
- For a start, I'm tone-deaf
- not literal deafness, but unable to hold a tune in her head or reproduce a note she has heard
- About all I'm good for is understanding cats
- a talent she shares with Tonino
9
- A position of power
- a place where she can see the entire room and thus dominate it, rather than a rank
- It appeared to be made of wood
- here and later, Tonino’s perceptions are far more accurate than he realises
- He was wearing a bright red nightgown and there was a heaviness on the front of his face
- Tonino has acquired the appearance as well as the role of Mr Punch. The business with the dog and the sausages is a traditional element of the Punch and Judy show, as are the other scenes described in this chapter
- As pleased as Punch
- the puppet character invariably sees himself as clever and cunning: "What a clever fellow" and "That’s the way to do it" are used by the character repeatedly during a show. The idiom is well over two centuries old, but has a pleasing dual meaning here
10
- Chemist
- usual UK term for a pharmacy
- Notti’s
- FWIW, there’s a pharmacy of that name in Montevideo, Uruguay. I doubt DWJ knew of it
- swarthy enemy soldiers dragging Rosa off screaming
- Paolo has been paying too much attention to propaganda; the enemies are from exactly the same part of Italy as he is
11
- Tap
- Americans call them faucets, I believe
- The words on the scrolls
- it’s possible that DWJ was inspired by the arms of the University of Oxford (where she studied) which has a book on which the words Dominus illuminatio mea (the Lord is my light) appear in fragmented form on the open pages:

In this case, however, it’s as if the original scroll has been divided vertically, so that only fragments of each word appear on the separate scrolls. Only when the two families’ versions are side by side would it be possible to work out the complete lyrics
- Tonino left the scroll with "Carmen" scraped on it
- it may be significant that this is a complete Latin word, meaning "song". Worth noting that the difficult journey Tonino and Angelica make through the palace is only possible because they are working together— at pushing the door open, for example
- Beetling cliffs
- a word derived from Old English, "beetling" means something which projects or juts forward
- climbing across two rounded metal bars
- I’m not sure what these are, unless they are some sort of stair rod? Or the sort of chair with a tubular metal frame which links the feet of the leg sections together into two parallel ridges?
12
- The drawer was made of solid, spicy-smelling wood
- cedar wood was commonly used to make drawers until plywood became more common
- the old Chinese cigar torture
- the only result for this offered by Google is to this line in the book. Presumably it is by analogy to other torments at one time believed to be traditionally Chinese, such as water torture. No slur would have been detected in the usage at the time DWJ wrote the book
- My Lord, you’ve been smoking cigars in here again.
- The Duchess addresses her husband formally, which helps to suggest the emotional distance between them, but it was very common for married couples to use this level of formality with each other during many periods before the twentieth century
13
- "it allows me a free hand"
- presumably the abduction of two minors would be seen by his government as valid cause for Chrestomanci to get involved
- Mrs Grimaldi
- the family name of the Princes of Monaco and also of a famous Victorian clown
- someone holding one end of an acre of sheet metal and flapping it
- hyperbole aside, this is a time-honoured theatrical method of creating thunderous sound effects
- Griffins
- a heraldic and mythological creature, half-eagle, half-lion (so, the king of the beasts melded with the king of the birds. The theme of combining two elements to create a more powerful whole strikes again.) DWJ expanded on the species in the two Derkholm books
14
- "Please oblige me by eating it"
- a rather long-winded, courtly way of offering Angelica the toffee
- the Duke put in, mildly
- an adverb DWJ used particularly with reference to Chrestomanci
- Nero did it
- the Roman Emperor Nero was popularly believed to have played music during a fire that devastated Rome in July 64 A.D. While the idiom has him "fiddling while Rome burned", he could not have done this so many centuries before the invention of the violin. Tacitus suggests he sang while watching the flames
- The Archbishop of Caprona
- it has always been considered helpful to a country under attack to have church dignitaries lead prayers and blessings Presumably it at least helps popular morale
15
- they raced up long lead groins, and over rainbow buttresses, like dizzy bridges, to higher domes
- the cathedral of Caprona seems to be composed of a set of domes ascending in size and height. The closest comparison in Our World may be the Hagia Sophia cathedral/mosque in Istanbul. There are famous domed churches in Florence, Venice and Rome, of course, amongst others, but they do not fit the descriptions here very well
- Golden leopards entwined with winged horses
- the heraldic badges of the two families; they also echo the griffins Angelica and Tonino summoned
- The words of the Angel of Caprona
- Latin, the language of religion (and magic) across Europe for many centuries
Latin, from ch15 |
English translation of the Latin |
Tuscan dialect of Italian, represented in English, from ch4 |
Carmen pacis saeculare
|
A song of a generation's peace
|
Merrily his music ringing,
|
Venit Angelus cantare
|
An angel comes singing
|
See an Angel cometh singing,
|
Et deorsum pacem dare
|
And bringing peace down
|
Words of peace and comfort bringing
|
Capronensi populo
|
To the people of Caprona
|
To Caprona's city fair
|
Dabit pacem eternalem
|
It will give eternal peace
|
Victory that faileth never,
|
Sine morbo immortalem
|
Immortal, without disease (or, death)
|
Friendship that no strife can sever,
|
Sine pugna triumphalem
|
Triumphant, without a fight
|
Lasting strength and peace for ever,
|
Capronensis populo
|
To the people of Caprona
|
For Caprona's city fair
|
En diabola albata
|
The white devil having been
|
See the Devil flee astounded!
|
De Caprona expulsata
|
expelled from Caprona,
|
In Caprona now is founded
|
Missa pax et virtus data
|
Peace is sent and virtue is given
|
Virtue strong and peace unbounded—
|
Capronensis populo
|
To the people of Caprona
|
In Caprona's city fair.
|
Classical Latin poetry did not use rhymes, but verse written in the language during the Mediaeval and Renaissance periods often used the technique, as here. Compare Adeste fideles, or the collection known as Carmina Burana The English and Latin are both ambiguous as to whether the song or the angel is bringing peace (the angel's pronouns are it/its)
- The scent of sweetness
- Osmogenesia, or the Odour of Sanctity, is the sweet and pure aroma that Christian saints and even their dead bodies are said to produce
- Small golden flowers
- another traditional sign of sanctity or deity; Caprona, for all its magic, is in a distinctively Catholic Italy
Credits
Annotations by Gill Othen, with contributions by Marnanel, Farah Mendlesohn, Emma Falconer, and Devra.